In his paper, Richard Falk reflects on the application of information technology on diplomacy, and discusses the challenge of converting information technology to ‘knowledge technology’, and subsequently to ‘wisdom technology’.
In this paper, Maltese diplomat Gaetan Naudi explains how the Maltese MFA embraced the changes introduced by the informatics era.
Dietrich Kappeler analyses the new approaches for training institutions in knowledge management and diplomatic training, departing from the premise that a distinction is important between personal characteristics and qualities of the diplomat on one hand, and the knowledge and skills he needs to...
Rather than individual documents, Dr Keith Hamilton looks at the process and purpose of compiling collections of documents.
Dr Francisco Gomes de Matos applies what he calls the "Pedagogy of Positiveness" to diplomatic communication.
In the preface below, Jovan Kurbalija and Hannah Slavik introduce the chapters in the book, and extract the general themes covered by the various authors.
With examples from a detailed case study of the historical New Zealand Treaty of Waitangi, Aldo Matteucci shows us that the diplomat's job is to decode language.
Drazen Pehar looks specifically at the use of ambiguities in peace agreements. Pehar explains why ambiguities are so often used and why diplomats and others involved in international relations may think it best to eliminate ambiguities from peace agreements altogether.
In his examination of the languages used by the Knights of St John in Rhodes and Malta during the 14th to 16th centuries, Professor Joseph Brincat applies the methodology of historical linguistics.
Dr Abu Jaber brings a cross-cultural element to the discussion of language and diplomacy, surveying the historical development of diplomatic language particularly in the Arab world.